第666章:这不得赚死啊?

小说屋推荐各位书友阅读:你不是说拍完必亏的吗 第666章:这不得赚死啊?
最新网址:www.xiaoshuoge.info
(小说屋 www.xiaoshuoge.info)    “但是实际上也不能完全说这是一个越狱的故事,它只是运用了这个框架。”夏远说道。

    作为一个资深导演,他自然是对剧本有着自己独到的见解的,是不是好剧本,是不是深刻的故事,他只需要一眼就能够看出来。

    很显然,这本《肖申克的救赎》是符合他对于好故事的定义的。

    或许说曾经他看好剧本可能需要一定时间才能觉出味儿,这本剧本到底有多好,到底好在哪。

    比如以前的《让子弹飞》,现在真正当之无愧的函夏华语电影首坐。

    他也用了一天时间才把整个剧本的给解构出来。

    现在,他一眼就能看出来一本好剧本想要表达的是什么。

    夏远继续解释道:“这个故事讲述了银行家安迪·被冤枉谋杀妻子及其情人,被判终身监禁进入肖申克监狱后发生的一切,通过越狱等一系列的心路历程,呈现影片,然后影片通过安迪在狱中的经历,探讨希望、自由、人性与体制化等深刻主题。”

    “你仔细思考之后你不难发现,实际上整个故事是有一个完整的起承转合的。

    安迪初入监狱时沉默寡言,面对暴力、腐败的监狱环境,他显得格格不入。狱中“权威”人物瑞德成为他的朋友,并帮他弄到一把小锤子和海报,为后续剧情埋下伏笔。”

    “随后安迪利用自己的金融知识为狱警和典狱长洗钱、逃税,逐渐获得特殊待遇。

    他扩建图书馆、帮助囚犯学习,试图在黑暗中点燃微光,然而,典狱长诺顿虚伪残暴,利用安迪的同时打压他的希望。

    这让他意识到了,或许自己在一些人的心中,只是一个可有可无的工具,不用的时候可以肆意的弄坏他们,在这个过程中年轻囚犯汤米偶然得知安迪案件的真相,证明其无辜,但典狱长为留住安迪灭口汤米。

    安迪意识到法律无法救赎自己,决定主动争取自由。

    在这段过程中,安迪待在暗无天日没有希望的肖申克监狱,用19年时间以锤子挖通隧道,最终在一个雷雨夜爬过污水管逃脱。

    他揭发典狱长的罪行,并汇走其黑钱,在墨西哥海滨与老友瑞德重逢。

    在这个剧本里面安迪,安迪说出了一句名言:“希望是好事,也许是最好的事,好的事从不会逝去。”

    而监狱是物理的牢笼,但安迪通过知识、耐心和信念保持精神自由,最终打破体制的束缚。

    老布出狱后自杀,则是体现出体制化的悲剧,凸显体制化对人格的摧毁。

    瑞德也曾恐惧重蹈覆辙,但安迪的榜样让他找回生存的意义。

    同时在这个过程中用蒙太奇手法来拍摄,批判系统对人性的异化:监狱不仅是惩罚犯罪的地方,更成为扼杀个体意志的机器。

    安迪与瑞德的友情则是又体现出黑暗中的相互救赎,瑞德最终违背假释条款寻找安迪,象征对自由和真我的回归。

    安迪用冷静的头脑和非暴力手段反抗,说明真正的强者不是武力,而是坚韧的意志和清醒的规划。

    也显示出了阿美瑞坚在制度上的缺失。

    所以实际上这部电影你说它是一部越狱主题的电影,没错,但是同时正是因为它超越了“越狱故事”的框架,成为一曲关于人类精神的赞歌。

    它也会提醒观众,无论身处何种绝境,内心的希望和行动力才是真正的救赎之道。

    而安迪的胜利,不仅是对司法不公的反抗,更是对“人可以被体制定义”这一命题的否定。”

    夏远缓缓说道。

    唐颖虽然眼里还是有些懵懂,但好在也没有最开始的那么一窍不通一问三不知了。

    而夏远也对唐颖说出了,这部电影在异世界取得的成功。

    “这部电影本身也是一部异世界的影视第一,问世之后就取得了很多成就和成绩,是有史以来受到好评最多的电影,没有之一,而且我们去好莱坞,也可以赚美元不是吗?”

    夏远说道。

    实际上,他的华语电影,虽然在国外也有一定的关注度和粉丝度,但是相对于英文电影,国外的粉丝还是不怎么看他的华语电影的。

    所以热度相较于英文电影还是差很多。

    毕竟国情就摆在那,除了西语以外,其他语种的任何文娱作品,在阿美瑞坚和国外市场都不大。

    尤其是对于函夏而言。

    这里面有一点很经典的论点,那就是,中文太难了。

    这就导致理解成本和翻译成本都相较于其他语种难度更高。

    诸如英语之类的语种,想要把中文翻译的好,是很难的一件事。

    甚至于很多词句是根本没有办法用英文翻译,或者被他们理解的。

    这也就造成了,中文的影视作品和作品在被翻译成英文之后,相对应的内核程度也会比中文版本下降不止一个档次。

    比如‘道友’一词,在英文的语境里是被翻译成‘Friends of Taoism’。

    意思也就是:道教的朋友。

    或者直接翻译成:Friends of Daojiao。

    皇帝则是翻译成‘ten thousand year old‘,也就是一万岁的爷,极少数情况下会翻译成‘Emperor’。

    这看的让人不禁一阵小脑萎缩。

    所以人们实际上可以发现,能在海外火起来的函夏电影,基本上都是一些不太注重深度内核表达的影视作品。

    其中武打片就是一个例子。

    完全不需要理解什么太过于深刻深奥的函夏内核。

    只需要理解一下什么叫做Chinese Kung Fu。

    甚至一样是音译。

    所以哪怕是夏远,也无法彻底改变这一情况。

    可是在好莱坞拍英文片就完全不一样了。

    他本身的热度和好莱坞的票房号召力,可是也已经很高了。

    当唐颖听到这是一部影史第一的时候,当即也不再犹豫,一拍大腿,就决定要干。

    “拍!就这样拍!”

    她现在是心情大好,同时也是满腔的豪情壮志。

    这下还不赚?

    这下她不赚死啊?

    异世界影史第一,好莱坞赚美元。

    哦!shift!

    她根本就找不到任何可能亏本的理由。

    “我和你一起去!”唐颖当机立断。

    她还是需要看着,然后确保一切都在掌控之中。小说屋 www.xiaoshuoge.info
最新网址:www.xiaoshuoge.info
如果您中途有事离开,请按CTRL+D键保存当前页面至收藏夹,以便以后接着观看!

如果您喜欢,请点击这里把《你不是说拍完必亏的吗》加入书架,方便以后阅读你不是说拍完必亏的吗最新章节更新连载
如果你对《你不是说拍完必亏的吗》有什么建议或者评论,请